Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Medicine
Zoology
Optics
Translate German Arabic رُؤْيَةٌ بالعَينَين
German
Arabic
related Results
-
beidäugig (adj.) , {med.}ذُو عَيْنَيْنِ {طب}more ...
-
احمرار العينين {طب}more ...
-
اصفرار العينين {طب}more ...
-
تجاعيد العينين {طب}more ...
- more ...
- more ...
-
تنظيراخيلة العينين {طب}more ...
-
die Augen verbindenmore ...
-
klaräugig (adj.)more ...
- more ...
-
scharfäugig (adj.)more ...
- more ...
-
binokular (adj.) , {med.}ثنائى العينين {طب}more ...
- more ...
-
schwarzäugig (adj.)more ...
-
blauäugig (adj.)more ...
-
grauäugig (adj.)more ...
-
ملامسة العينين {طب}more ...
- more ...
-
حمامة صفراء العينين {الحيوان}more ...
-
مجهر ثنائي العينين {طب}more ...
-
binokularer Abgleich (n.) , {Optics.}توازن ثنائي العينين {بصريات}more ...
-
المَسافَة بين العينين {بصريات}more ...
-
اصفرار بياض العينين {طب}more ...
- more ...
-
بطريق أصفر العينين {الحيوان}more ...
- more ...
- more ...
-
خضيري أحمر العينين {طائر}، {الحيوان}more ...
-
vermehrter Juckreiz der Augen (n.) , {med.}more ...
Examples
-
Es war euch ein Zeichen zuteil geworden in den beiden Scharen , die aufeinandertrafen : Die eine Schar kämpfte auf dem Weg Allahs , die andere war ungläubig . Sie sahen mit eigenen Augen ( ihre Gegner ) doppelt ( so zahlreich ) Und Allah stärkt mit Seinem Beistand , wen Er will .« قد كان لكم آية » عبرة وذكر الفعل للفصل « في فئتين » فرقتين « التقتا » يوم بدر للقتال « فئة تقاتل في سبيل الله » أي طاعته ، وهم النبي وأصحابه وكانوا ثلاثمائة وثلاثة عشر رجلا معهم فرسَان وست أذرع وثمانية سيوف وأكثرهم رجالة « وأخرى كافرة يرونهم » أي الكفار « مثليهم » أي المسلمين أي أكثر منهم وكانوا نحو ألف « رأي العين » أي رؤية ظاهرة معاينة وقد نصرهم الله مع قلتهم « والله يؤيد » يقِّوي « بنصره من يشاء » نصره « إن في ذلك » المذكور « لعبرة لأولي الأبصار » لذوى البصائر أفلا تعتبرون بذلك فتؤمنون .
-
Ihr hattet ja ein Zeichen in zwei Scharen , die aufeinandertrafen : Die eine kämpfte auf Allahs Weg und eine andere , ungläubige . Sie sahen sie dem Augenschein nach zweimal so viel , wie sie ( selbst waren ) .« قد كان لكم آية » عبرة وذكر الفعل للفصل « في فئتين » فرقتين « التقتا » يوم بدر للقتال « فئة تقاتل في سبيل الله » أي طاعته ، وهم النبي وأصحابه وكانوا ثلاثمائة وثلاثة عشر رجلا معهم فرسَان وست أذرع وثمانية سيوف وأكثرهم رجالة « وأخرى كافرة يرونهم » أي الكفار « مثليهم » أي المسلمين أي أكثر منهم وكانوا نحو ألف « رأي العين » أي رؤية ظاهرة معاينة وقد نصرهم الله مع قلتهم « والله يؤيد » يقِّوي « بنصره من يشاء » نصره « إن في ذلك » المذكور « لعبرة لأولي الأبصار » لذوى البصائر أفلا تعتبرون بذلك فتؤمنون .
-
Ihr hattet ein Zeichen in zwei Gruppen , die aufeinandertrafen : Die eine Gruppe kämpfte auf dem Weg Gottes , die andere war ungläubig . Sie sahen mit eigenen Augen , daß jene zweimal so zahlreich waren wie sie .« قد كان لكم آية » عبرة وذكر الفعل للفصل « في فئتين » فرقتين « التقتا » يوم بدر للقتال « فئة تقاتل في سبيل الله » أي طاعته ، وهم النبي وأصحابه وكانوا ثلاثمائة وثلاثة عشر رجلا معهم فرسَان وست أذرع وثمانية سيوف وأكثرهم رجالة « وأخرى كافرة يرونهم » أي الكفار « مثليهم » أي المسلمين أي أكثر منهم وكانوا نحو ألف « رأي العين » أي رؤية ظاهرة معاينة وقد نصرهم الله مع قلتهم « والله يؤيد » يقِّوي « بنصره من يشاء » نصره « إن في ذلك » المذكور « لعبرة لأولي الأبصار » لذوى البصائر أفلا تعتبرون بذلك فتؤمنون .
-
Bereits war es eine Aya für euch in zwei Gruppierungen , die aufeinander trafen , eine Gruppe kämpfte fi-sabilillah , und eine andere war kufr-betreibend . ( Die Mumin ) sahen sie augenscheinlich in doppelter Anzahl .« قد كان لكم آية » عبرة وذكر الفعل للفصل « في فئتين » فرقتين « التقتا » يوم بدر للقتال « فئة تقاتل في سبيل الله » أي طاعته ، وهم النبي وأصحابه وكانوا ثلاثمائة وثلاثة عشر رجلا معهم فرسَان وست أذرع وثمانية سيوف وأكثرهم رجالة « وأخرى كافرة يرونهم » أي الكفار « مثليهم » أي المسلمين أي أكثر منهم وكانوا نحو ألف « رأي العين » أي رؤية ظاهرة معاينة وقد نصرهم الله مع قلتهم « والله يؤيد » يقِّوي « بنصره من يشاء » نصره « إن في ذلك » المذكور « لعبرة لأولي الأبصار » لذوى البصائر أفلا تعتبرون بذلك فتؤمنون .
-
Also ich verzichte darauf, daß eins von diesen Biestern in meiner Nähe geboren wird.لا أريد رؤية أحدهم يولد أمام عيني
-
Wenn ich die Augen schließe, sehe ich die Gesichter der unschuldigen Frauen und Kinder, die dort lebten..لا أستطيع اغلاق عيني- بدون رؤية الوجوه البريئه للنساء والأطفال- .الذين عاشوا هناك
-
Sie hat versucht, tapfer zu sein, aber man konnte... man konnte die Verzweiflung in ihren Augen sehen.لقد حاولت أن تكون شجاعة لكنك تستطيع.. أستطيع رؤية اليأس في عينيها
-
Ihr hättet sehen sollen, wie sie geschaut hat, als der Schneider meine Innennaht ausgemessen hat.كان عليك رؤية عينيها تبرزان عندما قاس الخياط بين ساقي
-
Sie hat zwei Augen. Sie kann sehen, was los ist.لديها عينان. تستطيع رؤية مايحدث
-
So weit das Auge reicht, direkt bis zum Vorhang. Peng. Und dann was?مع مدى رؤية العين سوف تحجب تماماً, ثم ماذا ؟